به وبلاگ آموزشی تمام دروس دبیرستان خوش آمدید

 

۳۴ رمز موفقیت

+ نوشته شده در  سه شنبه سوم اسفند 1389ساعت 15:31  توسط سعيد مرادي  |  نظر بدهید

شعری بسیار زیبا از ویکتور هوگو

+ نوشته شده در  سه شنبه سوم اسفند 1389ساعت 15:28  توسط سعيد مرادي|  یک نظر

SMS GOD

Where love is God is 

 هر کجا محبت باشد،خدا هم هست  

 

 *--*-*--*-*--*-*--*-*--*-*--*-*--*-*--* 
God is in your heart, yet you search for him in the wilderness   

 

 

خدا در قلب توست و تو در بیابان ها به دنبالش می گردی  

 

 *--*-*--*-*--*-*--*-*--*-*--*-*--*-*--*

 The nearer the soul is to God, the less its,
since the point nearest the circle is subject to the least motion.. disturbances
 

 

 

هر چه روح به خدا نزدیکتر باشد، آشفتگی اش کمتر است  

زیرا نزدیک ترین نقطه به مرکز دایره، کمترین تکان را دارد    

*--*-*--*-*--*-*--*-*--*-*--*-*--*-*--*  

To love someone is to look into the face of God.
  

دوست داشتن یک نفر یعنی نگاه کردن به چهره خداوند   

 

*--*-*--*-*--*-*--*-*--*-*--*-*--*-*--* 

 

Live in such a way that those who know you but
don’t know God will come to know God because they know you.

 

 

چنان زندگی کن که کسانی که تو را می شناسند   

 اما خدا را نمی شناسند
 

 

 به واسطه آشنایی با تو، با خدا آشنا شوند  

   

 

*--*-*--*-*--*-*--*-*--*-*--*-*--*-*--*  

God is not what you imagine or what you think you understand. 

  If you understand you have failed
 

 

خدا آن چیزی نیست که تصور می کنید یا فکر می کنید  

که می فهمید اگر می فهمید در اشتباهید  

 
نوشته شده توسط :سعيد مرادي
  
 
نظر بدهید

جملات انگلیسی با ترجمه

نوشته شده توسط :سعيد مرادي

مجموعه سخنان بزرگان جهان همراه با ترجمه به انگلیسی

نوشته شده توسط :سعيد مرادي

روزي روزگاري Once upon a time

نوشته شده توسط :سعيد مرادي

حدیثهای زیبا با ترجمه فارسی


سه اتاق در جهنمThree Rooms in Hell

 

Alexander Fleming

 

THE STORY OF JEANS


مقصد زندگی The purpose of life


درباره ی کوسه ها


تبریک ولادت پیامبر اکرم و امام صادق

 

 


معما :riddel (انگلیسی)

I'm as big as an elephant, but lighter than a feather. What am I  

The Wind 

What kind of rocks does Frankenstein have in his collection?  

  Tombstones 

 Four men were in a boat on the lake. The boat turns over, and all four men sink to the bottom of the lake, yet not a single man got wet! Why?  

 Because they were all married and not single.

 

داستان The Lion and the Mouse

 

پسر بازیگوش (یک داستان کوتاه انگلیسی به همراه ترجمه)


چند جمله


 

If some days your dignity came down don"t give up hope because the sun every evening sets to rise tomarrow"s morning


اگر روزگاری ، شأن و مقامت پائین آمد نا امید مشو ، زیرا آفتاب هر روز هنگام غروب پائین میرود تا بامداد روز دیگر بالا بیاید .
 

 

The most powerfull people is whom that controls his anger
 

نیرومندترین مردم آن است که خشم خود را نگه دارد . 
 

 

In the world the unique funds of prosperity is kindness


در جهان یگانه ، مایه نیکبختی انسان محبت است .
 

 
Every one who is seeking others prosperity , finaly will gain his prosperity


هر کس در طلب خیر و سعادت دیگران باشد بالاخره سعادت خودش را هم به دست خوهد آورد .
 


Don"t forget the kindness and don"t consider it humble
 

محبت را فراموش نکنید و آن را ناچیز مشمارید .
 

Examine a man by his action not his words


امتحان کنید مرد را به فعل او نه به قول او .
 

  If you want to know nature of someone , consult with him to be familiar with his justice, oppression and evil


اگر بخواهی طبع کسی را بشناسی با او مشورت کن تا به عدل و جور و شر او واقف گردی .
 

Unpatiense do not free the human from pain but it is a new pain which the human adds to his other pain for his mortality


بی صبری انسان را از هیچ رنجی نمی رهاند بلکه درد تازه ایست که انسان برای از پا درآوردن و نابود ساختن خود بر سایر دردهای خویش می افزاید .
 

Act your promise to gain two superiority , the trust and munificence


آن چه وعده کردی وفا کن تا حائز و فضیلت گردید : جود و صدق .



Life without love is impossible . world is like a cemetery for people who don"t have love 


زندگی بی عشق محال است . برای مردم بی عشق دنیا حکم قبرستان وسیعی است 



Behaviour excellencies should be gain for beauty and health of soul, not for fear of punishment


فضایل اخلاقی نه به امید مکافات و نه از ترس مجازات بلکه برای خاطر صحت و جمال روح باید اکتساب شود .
 

 

سقراط و موفقیت (یک داستان انگلیسی زیبا با ترجمه فارسی)

Success - Socrates 

A young man asked Socrates the secret of success. Socrates told the young man to meet him near the river the next morning. They met. Socrates asked the young man to walk with him into the river. When the water got up to their neck, Socrates took the young man by surprise and swiftly ducked him into the water 

The boy struggled to get out but Socrates was strong and kept him there until the boy started turning blue. Socrates pulled the boy’s head out of the water and the first thing the young man did was to gasp and take a deep breath of air 

Socrates asked him, "what did you want the most when you were there?" The boy replied, "Air". Socrates said, "That is the secret of success! When you want success as badly as you wanted the air, then you will get it!" There is no other secret.

موفقیت و سقراط

مرد جوانی از سقراط رمز موفقیت را پرسید که چیست. سقراط به مرد جوان گفت که صبح روز بعد به نزدیکی رودخانه بیاید. هر دو حاضر شدند. سقراط از مرد جوان خواست که همراه او وارد رودخانه شود. وقتی وارد رودخانه شدند و آب به زیر گردنشان رسید سقراط با زیر آب بردن سر مرد جوان، او را شگفت زده کرد.

مرد تلاش می کرد تا خود را رها کند اما سقراط قوی تر بود و او را تا زمانی که رنگ صورتش کبود شد محکم نگاه داشت. سقراط سر مرد جوان را از آب خارج کرد و اولین کاری که مرد جوان انجام داد کشیدن یک نفس عمیق بود.

سقراط از او پرسید، " در آن وضعیت تنها چیزی که می خواستی چه بود؟" پسر جواب داد: "هوا"

سقراط گفت:" این راز موفقیت است! اگر همانطور که هوا را می خواستی در جستجوی موفقیت هم باشی بدستش خواهی آورد" رمز دیگری وجود ندارد.

 

 

جوجه ها و دنیای بیرون از آشیانه

داستان کوتاه

Spring had arrived. The grass was a bright green and the leaves were out on the trees. The sounds of the birds could be heard throughout the woods. The adult birds chirped, tweeted and flew from branch to branch
 
Some young birds hopped across the ground. The earth beneath the trees was covered with pine needles, and here and there the faces of wildflowers had begun to peek through the needles.

The small birds were excited as they explored the wonders before them. It was their very first time out of the nest

It was also their very first time to see flowers, grass, small animals of the woods, and each other, up close 
  
 It was such a surprise to the tiny birds to find that they didn’t all look alike

 
 

Happily, although each was very different, (there were a Cardinal, a baby Owl, a Blue Jay, a Junco, a Nuthatch, a Tufted Titmouse, and a little Chickadee), there they all were, playing together and learning to be the very best of friends

 
ادامه مطلب


چیستان انگلیسی 2

 

چیستان انگلیسی 1

داستان طنز

 

داستان کوتاه انگلیسی

 

مناجاتی با خدا مناجات نامه به زبان انگلیسی با ترجمه فارسی

I Am Thankful ....
I can see the beauty all around me.
There are those whose world is always dark

خدا را سپاس
من میتونم تمام زیبایی های پیرامونم را ببینم
کسانی هستند که دنیا یشان همیشه تاریک و سیاه هست

I am Thankful...
I can walk.
There are those who have never taken their first step.

خدا را سپاس
من میتونم راه برم ..کسانی هستند که هیچوقت نتونسته اند. حتی یک قدم بردارند

I Am Thankful ...
My heart can be broken.
There are those who are so hardened they cannot be touched

خدا را سپاس
که دل رئوف و شکننده ای دارم
کسانی هستند که این قدر دلشون سنگ شده که هیچ محبت و
احساسی رو درک نمیکنن

I Am Thankful ...
For the opportunity to help others.
There are those who have not been so abundantly blessed as I.

خدا را سپاس
به من این شانس رو دادی که بتونم به دیگران کمک کنم
کسانی هستند که از این نعمت و برکت وافری که به
من داده ای بی بهره اند

I Am Thankful ...
I can work.
There are those who have to depend on others for even their most basic needs

من میتونم کار کنم .کسانی هستند که برای رفع کوچکترین
نیازهای روزمره شون هم به دیگران محتاجند

I Am Thankful ...
I have been loved.
There are those for whom no one has ever cared.

خدا را سپاس
که کسی هست که منو دوست داره
کسانی هستند که بود و نبودشون واسه هیچکس مهم نیست .

 

سوره ی کوثر با ترجمه ی فارسی و انگلیسی

سورة الكَوثَر (۰)
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ 
إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ (۱) فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ (۲) إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الآبْتَرُ (۳)

به نام خداوند بخشنده مهربان

1. ما تو را (چشمه)‌ كوثر عطا كرديم.
2. پس براي پرودگارت نماز گذار و قرباني كن
3. دشمن تو قطعا بريده نسل خواهد بود


In the name of Allah the merciful and the compassionate.

1
YUSUFALI: To thee have We granted the Fount (of Abundance).

2
YUSUFALI: Therefore to thy Lord turn in Prayer and Sacrifice.

3
YUSUFALI: For he who hateth thee, he will be cut off (from Future Hope).


اسامی گلها


Margarit گل مروارید

Mallow ختمی

Marguerite داوودی-مینا

Peony گل صد تومانی

Geranium شمعدانی

Junquil گل نسرین

DandelioN قاصدک

Sun flower آفتابگردان

Butter cup آلاله

Sinvia آهار

Red bud ارغوان

Silk tasseled ابریشم

Bind weed پیچک

Kock comb تاج خروس

Oleander خرزهره

Gardeb balsama گل حنا

Lilly سوسن-زنبق

Lilac یاس بنفش

Pansy بنفشهءفرنگی

Tulip لاله

Snap dragon گل میمون

Ston crop گل ناز
 


 

Proverb

 



           
چهار شنبه 4 اسفند 1389برچسب:, :: 11:5
سعید مرادی

 

ترجمه چند شعر انگلیسی از معروفترین شاعران  جهان  

 

 

ویلیام شکسپیر 

William Shakespeare   

Rememberance

When, in disgrace with fortune and men's eyes,
I all alone beweep my outcast state,
And trouble deaf heaven with my bootless cries,
 
And look upon myself, and curse my fate,
Wishing me like to one more rich in hope,
Featured like him, like him with friends possest,
 
Desiring this man's art, and that man's scope,
With what I most enjoy contented least;
Yet in these thoughts myself almost despising,
 
Hoply I think on thee, and then my state,
Like to the lark at break of day arising
From sullen earth, sings hymns at heaven's gate;
 
For thy sweet love remember'd such wealth brings,
That then I scorn to change my state with kings.
 
 
 
 

یاد ِ دوست

 
هر زمان که از جور ِ روزگار
و رسوایی ِ میان ِ مردمان
در گوشه ی تنهایی بر بینوایی ِ خود اشک می ریزم،
و گوش ِ ناشنوای آسمان را با فریادهای بی حاصل ِ خویش می آزارم،
 
و بر خود می نگرم و بر بخت ِ بد ِ خویش نفرین می فرستم،
و آرزو می کنم که ای کاش چون آن دیگری بودم،
که دلش از من امیدوارتر
و قامتش موزون تر
و دوستانش بیشتر است.
 
و ای کاش هنر ِ این یک
و شکوه و شوکت ِ آن دیگری از آن ِ من بود،
 
و در این اوصاف چنان خود را محروم می بینم
که حتی از آنچه بیشترین نصیب را برده ام
کمترین خرسندی احساس نمی کنم.
 
اما در همین حال که خود را چنین خوار و حقیر می بینم
 
از بخت ِ نیک، حالی به یاد ِ تو می افتم،
 
و آنگاه روح ِ من
همچون چکاوک ِ سحر خیز
بامدادان از خاک ِ تیره اوج گرفته
و بر دروازه ی بهشت سرود می خواند
 
و با یاد ِ عشق ِ تو
چنان دولتی به من دست می دهد
که شأن ِ سلطانی به چشمم خوار می آید
و از سودای مقام ِ خود با پادشاهان، عار دارم.  
 

 

 

چارلز بوکوفسکی   
Charles Bukowski 

 

The Aliens 
   
   you may not believe it
   but there are people
 Charles Bukowski   who go through life with
   very little 
   friction of distress.
   they dress well, sleep well.
   they are contented with 
   their family
   life.
   they are undisturbed
   and often feel
   very good.
   and when they die
   it is an easy death, usually in their
   sleep.

   you may not believe 
   it 
   but such people do 
   exist.

   but i am not one of
   them.
   oh no, I am not one of them,
   I am not even near
   to being
   one of
   them.
   but they
   are there

   and I am
   here.


 

 

مغایرین با ما
   
شاید تو به اینی که می گویم اعتقاد نداشته باشی

 

اما وجود دارند مردمانی که 
زندگی شان با کمترین تنش و آشفتگی می گذرد
آنها خوب می پوشند
خوب مخوابند
آنها به زندگی ساده خانوادگی شان خرسندند
غم و اندوه زندگی آنها را مختل نمی کند
و غالبا احساس خوبی دارند
وقتی مرگشان فرا رسد
به مرگی آسان می میرند
معمولا در خواب
 
شما ممکن است باور نکنید این را 
اما مردمانی اینگونه زندگی می کنند
اما من یکی از آنها نیستم
اه.....نه....من نیستم یکی از آنها
من حتی به آنها نزدیک هم نیستم
آن ها کجایند و
  من کجا   
 
 
توماس هاردی 
Thomas Hardy  
 
  
The Man He Killed   
 



From "The Dynasts" 

"HAD he and I but met
By some old ancient inn,
wet We should have sat us down to
Right many a nipperkin!

But ranged as infantry,"
And staring face to face,
I shot at him as he at me,
And killed him in his place.

"I shot him dead because
Because he was my foe,
Just so ؛my foe of course he was:
That's clear enough؛although

"He thought he'd 'list, perhaps,
Off-hand like just as I
work Was out of had sold his traps
No other reason why.

؛ You shoot a fellow down Was quaint and curious war is!
bar is, You'd treat, if met where any
Or help to half-a-crown."  
 
   مردی‌ که‌ کشته‌ شد    


اگر من‌ و او  

در قهوه‌ خانه‌ ای‌ قدیمی‌
یکدیگر را دیده‌ بودیم‌
شاید با هم‌ می‌ نشستیم‌
و نوشیدنی‌ ای‌ با هم‌ می‌ خوردیم‌
اما چون‌ در جنگ‌ مثل‌ دو سرباز ساده‌
رودروی‌ هم‌ قرار گرفتیم‌
به‌ روی‌ هم‌ آتش‌ گشودیم‌

من‌ به‌ او شلیک‌ کردم‌
و در جا او را کشتم‌
او را زدم‌ و کشتم‌ زیرا
دشمن‌ من‌ بود
آری‌ البته‌ که‌ او دشمن‌ من‌ بود
و این‌ مثل‌ روز روشن‌ بود
اما ....

او هم‌ شاید چون‌ من‌ به‌ اجبار
وارد ارتش‌ شده‌ بود
و حتی‌ از سر بیکاری‌
وسایل‌ زندگی‌ اش‌ را هم‌ فروخته‌ بود.

جنگ‌ چیز عجیب‌ و غریبی‌ است‌
به‌ کسی‌ شلیک‌ می‌ کنی‌
که‌ اگر جایی‌ قهوه‌ خانه‌ ای‌ وجود داشت‌
او را به‌ آنجا دعوت‌ می‌ کردی‌
یا با قدری‌ پول‌ به‌ کمکش‌ می‌ رفتی.


           
چهار شنبه 4 اسفند 1389برچسب:, :: 11:3
سعید مرادی

 

نمونه سوالات زبان انگليسي 1

1 دبيرستان شاهد امام نمونه 1 دريافت نمونه سوال
2 خرداد ماه 84 دبيرستان آزادگان دريافت نمونه سوال
3 فروردين 85 دبيرستان شاهد امام دريافت نمونه سوال
4 خرداد 85 كشوري گروه الف با جواب دريافت نمونه سوال
5 خرداد 85 كشوري گروه ب با جواب دريافت نمونه سوال
6 خرداد 85 كشوري گروه ج با جواب دريافت نمونه سوال
7 شهريور 85 كشوري گروه الف با جواب دريافت نمونه سوال
8 شهريور 85 كشوري گروه ب با جواب دريافت نمونه سوال
9 شهريور 85 كشوري گروه ج با جواب دريافت نمونه سوال
10 خرداد 86 دبيرستان شاهد امام دريافت نمونه سوال
11 خرداد ماه 87 دبيرستان ايثارگران اراك دريافت نمونه سوال
 


           
شنبه 16 بهمن 1389برچسب:, :: 10:46
سعید مرادی

صفحه قبل 1 صفحه بعد

درباره وبلاگ


به وبلاگ آموزشی خوش امدید
آخرین مطالب
نويسندگان
پيوندها

تبادل لینک هوشمند
برای تبادل لینک  ابتدا ما را با عنوان دانلود اهنگهای فارسی و بازی و آدرس saed2010.LoxBlog.ir لینک نمایید سپس مشخصات لینک خود را در زیر نوشته . در صورت وجود لینک ما در سایت شما لینکتان به طور خودکار در سایت ما قرار میگیرد.







ورود اعضا:


نام :
وب :
پیام :
2+2=:
(Refresh)

خبرنامه وب سایت:

برای ثبت نام در خبرنامه ایمیل خود را وارد نمایید




آمار وب سایت:  

بازدید امروز : 20
بازدید دیروز : 0
بازدید هفته : 20
بازدید ماه : 62
بازدید کل : 35751
تعداد مطالب : 128
تعداد نظرات : 10
تعداد آنلاین : 1



Alternative content


<-PollName->

<-PollItems->

@